|
When the original Spanish edition of the present book was published
in 1952, I had hoped that it could be translated into English. After
all, the book was written in the United States, and in the very same
place at which this preface is being written. The Beacon Press has
realized this hope. I am happy to express to the Press, and in
particular to its Director, Mr. Thomas A. Bledsoe, my sincere
gratitude. I also wish to extend my acknowledgments to Mr. Willard
R. Trask, who is too well known as a translator to need my praise; and
to President Katharine E. McBride, of Bryn Mawr College, who has
helped in various ways to make the present edition possible.
The fact that the book was written in the United States is not
irrelevant for the understanding of its contents. As early as 1945, I
had planned this work. Much travel and research had paved the way for
writing it, but it is my experience of American life superimposed upon
my European background that has given the book its specific character:
its "optimistic realism," or perhaps its "realistic optimism." These
expressions sound commonsensical enough to be frowned upon by both
incorrigible dreamers and sophisticated prophets of doom. But it is
not my fault if common sense is often truer to life than apocalyptic
fantasy. It is my contention throughout the book that threats to
mankind are more serious today than they ever have been, for they
include the threat of self-extermination. But it is also my
contention that hopes for the improvement of the whole of mankind have
never been brighter than they are now. I am not willing therefore to
prognosticate the ruin of mankind or to forecast for tomorrow a
paradisiacal planet. Between hell and heaven there is still room for
all.
The American edition contains a number of changes in respect to the
original Spanish edition. Some of the changes are major ones: they
include a rewriting of the first chapter, substantial alterations in a
number of pages, and the addition of some long notes at the end of the
last two chapters. These notes are intended to treat of problems
whose importance was not commonly acknowledged at the time the book
was written. I do not think that the world begins anew every day, as
newspaper editors and radio and television broadcasters tend to make
us believe. But I think that when major events occur, and major
problems arise, they should be analyzed. Some of the changes are
minor ones: they include the rephrasing of some sentences, and
modifications in the bibliographical notes. This edition contains
also a complete subject and name index.
Each chapter of the book is followed by its own series of notes.
They are not mere footnotes which have been relegated to the end in
order to free the text from them and make it more readable. They have
their own character, and can be read as a continuation of the chapter.
They are commentaries on the problems discussed, fuller treatment of
certain interesting questions, clarifications of doubtful points.
Hence they are printed in the same type as the rest of the book.
Under these conditions, it has not mattered that some of the notes are
rather long; the only consideration has been that they should not
prove tedious.
The last note in each series is bibliographical. It provides the
necessary references for the authors or books cited in the
corresponding chapter. It must be borne in mind that many of the
books mentioned are secondary sources. The primary sources have also
been taken into account, but it has not always seemed advisable to
cite them. For example, texts from the Stoics and from Plotinus have
been mentioned in the notes to chapters 2 and 3, but direct references
to Christian texts—the majority of which are surely familiar to
the reader—have been almost entirely omitted. The case is the
same with the bibliographical data for chapters 7 and 11. The author
has not forgotten the principal writers of the periods he was
describing, especially the philosophical writers, of whom his
knowledge is least inadequate. But except when he has dealt with a
specific passage from such a writer (for example, that from Locke in
the last note to chapter 8), he has omitted references. Mustering
texts to illustrate the various conceptions studied would not only
have been cumbersome, but would have been inappropriate to the nature
of this book. Thus, Descartes is discussed, and Luther, Montaigne,
Machiavelli are mentioned, but no texts of theirs are cited.
Moreover, some important names do not appear at all, but this does not
mean that they have not been taken into consideration. Hence the
bibliographical and illustrative material may appear to have been
arbitrarily selected. The author asks that this be imputed not only
to his ignorance, but also to his plan.
back to Man at the Crossroads |
The Speculative Philosopher
|